Branding, Transcreations, Latino Marketing, & Promo Events & Gifts
Transcreation & Translations
Benefits of transcreation
Transcreation is the process of adapting a message from one language and culture to another language and culture. Some benefits of transcreation include:
Improved cultural relevance and effectiveness of the message
Increased engagement and connection with target audiences
Avoidance of misunderstandings or offense caused by literal translations
Increased brand consistency across different markets
Greater flexibility to adapt messaging for different cultures and contexts
Cost savings by avoiding the need for multiple rounds of translation and localization.
Differences with translation
Translation and transcreation are both processes of converting text from one language to another, but they have some key differences.
Translation is the process of converting text from one language to another while maintaining the original meaning as closely as possible. The goal of translation is to accurately convey the meaning of the source text in the target language.
Transcreation, on the other hand, goes beyond the literal meaning of the text. It involves adapting the text to make it more relevant and effective for a specific target audience and cultural context. Transcreation may involve rephrasing, reworking, or even completely rewriting the original text to better convey the intended message and resonate with the target audience.
In summary, Translation is primarily focused on meaning preservation, while transcreation is focused on meaning adaptation.
Is transcreation better than translation?
Transcreation can be considered "better" than translation in certain situations because it allows for a more nuanced and culturally-sensitive approach to adapting text for a specific target audience. Some reasons why transcreation may be considered "better" than translation include:
Greater cultural relevance: Transcreation takes into account cultural differences and nuances that may not be immediately obvious in the source text. This can help to ensure that the message resonates with the target audience and is not potentially offensive or confusing.
Improved effectiveness: Transcreation can be used to optimize the message for the target audience and culture. This may involve rephrasing, reworking, or even completely rewriting the original text to better convey the intended message and elicit the desired response.
Increased engagement: Transcreation can help to build stronger connections with target audiences by speaking to them in their own language and cultural context. This can result in increased engagement, trust, and loyalty.
Brand consistency: Transcreation allows for greater flexibility to adapt messaging for different cultures and contexts, while maintaining a consistent brand voice and message across all markets.
The data clearly proves that diversity, equity, inclusion, and belonging are vital to your company’s success. But, how do you incorporate it to your messages that improve DEIB in an effective way? Diversity, equity, inclusion, and belonging (DEIB) are four concepts that work together to boost team dynamics, productivity, positive organization perception, and innovation within your organization.
That being said, it is also important to note that not every content needs transcreation and in some cases, translation is enough. It depends on the context, the target audience and the goals of the message.